09/05/2013
Andreï Tarkovski. Le XXe siècle et l’artiste 1/2
En 1984, dans le cadre du festival de Saint-James, une rétrospective des films de Tarkovski fut organisée. Dans une église de Londres, il prononça son Discours sur l’Apocalypse. Devant les spectateurs du festival, il intervint aussi sur le thème « La création d’un film et la responsabilité de l’artiste ».
Écrit par Fabien Rothey dans Cinéma, Tarkovski, Tarkovski Andreï, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : tarkovski, artiste, création, divertissement, hamlet, le miroir, stalker, nostalghia, roublev, opéra, liberté | | Facebook | | Imprimer | |
27/04/2013
Un Soir à l’hôpital. Carlos Pezoa Véliz
Gregory Thielker. Through the looking-glass 2008
Écrit par Fabien Rothey dans Pezoa Véliz, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : traduction, poésie chilienne | | Facebook | | Imprimer | |
01/04/2013
Alexandre Sokourov. Les règles de la vie
Interview parue sur le site esquire.ru en février 2013.
Écrit par Fabien Rothey dans Cinéma, Sokourov, Sokourov Alexandre, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : sokourov, interview, entretien, russie, aphorismes | | Facebook | | Imprimer | |
Andreï Tarkovski. Le réalisme ardent
Texte d'Andreï Tarkovski sur le cinéma Buñuel, et en particulier sur son film Nazarin, publié dans Doularidze L., Louis Buñuel, Iskousstvo, Moscou, 1979.
Écrit par Fabien Rothey dans Buñuel, Cinéma, Tarkovski, Tarkovski Andreï, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : tarkovski, buñuel, réalisme, nazarin, symbole, mal, bonté | | Facebook | | Imprimer | |
17/02/2013
Juan Filloy. Eaux usées
Traduction d'un poème de Juan Filloy, extrait du recueil Usaland, publié en 1973 à Río Cuarto, Argentine.
Écrit par Fabien Rothey dans Filloy, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : filloy, poésie argentine | | Facebook | | Imprimer | |
16/02/2013
Alexandre Vvedenski. Le témoin et le rat
Chagall
Écrit par Fabien Rothey dans Obériou, Traduction, Vvedenski Alexandre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : vvedenski, poésie russe, oberiou | | Facebook | | Imprimer | |
12/02/2013
Igor Bakhterev. Eternellement là
Traduction du poème en prose de Igor Bakhterev
Katarzyna Gajewska - Poetry
Écrit par Fabien Rothey dans Bakhterev Igor, Obériou, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : bakhterev, poésie russe, oberiou | | Facebook | | Imprimer | |
11/02/2013
Juan Filloy. Nous voulons des poèmes assassins
Traduction d'un poème de Juan Filloy, extrait du recueil Usaland, publié en 1973 à Río Cuarto, Argentine.
Écrit par Fabien Rothey dans Filloy, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : filloy, poésie argentine | | Facebook | | Imprimer | |
Alexandre Blok. L'Ironie
Riccardo Carobbio, "Sconosciuto 03"
Écrit par Fabien Rothey dans Blok Alexandre, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : blok, ironie, décadence, analyse, littérature russe | | Facebook | | Imprimer | |
09/02/2013
Daniil Harms. A la mort de Kasimir Malevitch
Traduction du poème de Daniil Harms
Écrit par Fabien Rothey dans Harms Daniil, Obériou, Traduction | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : oberiou, harms, poésie russe | | Facebook | | Imprimer | |