Zakhar Prilepine sur Un Jour sans fin à Youriev (20/06/2012)

Traduction du commentaire de Zakhar Prilepine sur le film

Zakhar Prilepine

Il m’a toujours paru y avoir une certaine affectation chez Sergueï Essenine quand il affirme qu’après la lecture de Dostoïevski, il dort mal. Je pense qu’il dormait bien, et si ce n’était pas le cas, ce n’était pas à cause de Dostoïevski. Moi-même, malgré tout,  je dors bien. Et ce, depuis trente-trois ans. Youriev dien a éclaté quelque part dans ma tête, un éclatement douloureux et désagréable. J’avais deviné bien des choses de ce film avant qu’elles n’aient lieu, y compris la fin – mais c’était sans doute l’intention consciente ou inconsciente de Kirill. Tout doit être deviné pour que ce film explose avec encore plus de précision et de dégoût dans notre cerveau. Comme un vaisseau. J’ai vraiment mal dormi après ce film et j’ai sérieusement essayé de l’oublier (en vain). Il agit sur certaines coordonnées secrètes du tissu de l’âme humaine, comme une radiation. Tous les réalisateurs n’ont pas cette capacité. Kirill, si, il l’a démontré. Je ne ressens rien dans la vie comme lui ; mais je lui tire mon chapeau pour la transmission impeccable de ses sentiments. Ma scène préférée : un cycliste roule au loin sur la neige, un coup sur la cloche de l’église et il tombe. Les scènes que je n’aime pas : celles avec les tuberculeux. Mais il l’a fait exprès pour que ce soit ignoble.

 

En russe : Захар Прилепин юрьев день.pdf

 

Écrit par Fabien Rothey | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : zakhar prilepine, un jour sans fin à youriev | |  Facebook | |  Imprimer | Pin it! | | |